站点首页 网址导航 英文资源 法律英语 网主其人 学人论坛

  您现在的位置:首页 >>学术动态 >>专题报道 >> 
h

特别报道:第七届国际法律语言学大会在英国召开


第七届国际法律语言学大会论文摘要

(二)

Clive Forrester
University of the West Indies,Mona,Jamaica

The Discourse of Time in the Jamaican Courtroom:Creole speaking witness meets English speaking counsel

Within the context of the courtroom the clarification of issues surrounding time is a very crucial matter.In fact,in many cases, establishing that a crime took place at a particular time and over a particular temporal span is as significant a piece of evidence as any other –linguistic or otherwise.Not only does prosecuting counsel have the burden of placing the accused at the scene of the crime but at the “time of the crime.”For the most part,witness testimonies in criminal trials take the form of a narrative.The smallest unit of the narrative is an event and these are what witnesses must recall.However,witnesses are not merely asked to recall events in a linear fashion,they may be asked to (a)say which events were occurring simultaneously,(b) break down events into smaller sub-events,and (c)open the temporal constitutent of an event and make judgments on duration among other things.This paper will discuss the linguistic devices used by Creole speaking Jamaican witnesses in the Jamaican courtroom to make these distinctions between events.The paper will also highlight the problems that can be encountered as a result of the cross-linguistic interaction between Creole speaking witness and English speaking counsel when issues of time are to be considered for the courtroom.Finally,the paper will consider methods by which any level of miscommunication can be alleviated.


Georgia Frantzeskou,Efstathios Stamatatos and Stefanos Gritzalis
University of the Aegean,Greece

Source Code Authorship Analysis using N-grams

Source Code Authorship Analysis is the particular field that attempts to identify the author of a computer program by treating each program as a linguistically analyzable entity.This is usually done based on other program samples from the same programmer.There are several cases where the application of such a method could be of a major benefit:

* Tracing the source of code left in the system after a cyber attack.
*Authorship disputes,proof of authorship in court.

The methodology that has been followed in all research efforts till now is divided into two steps.The first step is the extraction of software metrics and the second step is using these metrics to develop models that are capable of discriminating between several authors,using Discriminant Analysis,Neural Networks and Case Base Reasoning.Some features of this methodology are:

* The Software Metrics used are programming -language dependant.
*The Modeling techniques used have provided prediction accuracy rates of up to 88%.

In this paper we present our innovative approach,which is an extension of a method that has been implemented in text authorship identification.The accuracy of the results of our research work is at the level of the current state-of-the-art approaches or higher in many cases.In our method,byte-level N-grams are utilised together with author profiles of restricted size. Additionally,a simple algorithm is presented for calculating similarity.We have implemented a number of experiments using byte level N-grams and the results have shown the following:

* Our methodology used is programming -language independent.
*Prediction accuracy reached was between 90%-100%,depending on the size of the training sample.
*Comments do not play a significant role in classification accuracy.This has been demonstrated by an experiment with programs without any comments.
*Programs can be classified correctly of up to 99%,by using their comments only.


Isabel Gomez Diez
Universiteit Antwerpen (Belgium)and Universidad Pompeu Fabra (Spain)

The transformation of asylum seekers’narratives through the asylum procedure”

In the asylum process in Belgium,applicants must attend two interviews:the first in which they are screened and the second in which they are interviewed in depth.During the first interview an official must take contemporaneous notes in order to draw up a report.This report,as Blommaert (2000)notes,has the status of an affidavit.From this moment onwards,it is the source and reference text for all other steps in the procedure.This paper describes the variation between the interview and the written report and determines if these transformations entail “alteration”(Olsson 1997)of the sense of the applicant’s discourse.The corpus studied for this paper is composed of six screening interviews which took place at the Immigration Office in Brussels during the Autumn of 2004and the corresponding reports written by the interviewers.Most of these interviews were conducted in French and most applicants came from African countries.In order to explain the differences between the interview and the report,the paper identifies linguistic features at the discursive,morpho-syntactic and lexical level,which are explained in terms of linguistic and functional dimensions based mainly on existing models of variation between oral and written texts (Halliday (1989);Biber (1988);Chafe (1986);Tannen (1986); Jonsson and Linell (1991);Gibbons (2003):such as epistemic modality (dubitative-declarative),event perspective (depersonalization)or contextualization (explicit vs. situation-dependent reference).From this analysis it can be seen that,with regard to alteration,the interviewer does not systematically transcribe the questions he or she asks during the interview,because the official’s purpose is to make a homogeneous text that integrates all answers given by the interviewee.This implies a conversion from a dialogic mode to a monologic mode and the blurring of source distinctions. Nevertheless,it is possible to find linguistic evidence of the deletion of questions,such as negative clauses and absence of inter-clausal cohesion.Moreover,the transformations that can have an impact over a decision of inaccessibility must be taken into consideration.These include A)Omission of hesitating markers in the report,substitution of adverbs of degree (pas tellement)by polarity adverbs (yes/no,always/never).All things that move the discourse from the field of the fuzzy memory (hesitating mood)towards the field of certainty (declarative mood)B)Inconsistency in the use of reported speech structures by the official.C)Introduction of terminology of established legal categories that contributes to the depersonalisation of the story and therefore to the impression of generality associated with fraudulent stories.


Tim Grant
University of Leicester

Quantifying evidence in forensic authorship analysis

The judicial interest in 'scientific'evidence has driven interest in quantified results for forensic linguistic authorship analysis. Through a worked example this paper examines methodological issues which hinder the possibility of quantifying results in forensic authorship analysis work.The solution suggested to some of the obstacles is a sampling and testing strategy which helps identify potentially useful,valid and reliable markers of authorship.An important feature of the sampling strategy is that these markers are then retested for use in specific authorship problems.The approach for drawing quantified conclusions combines discriminant function analysis and Bayesian likelihood measures.The worked example starts with 20comparison texts for each of three potential authors and then uses a progressively smaller comparison corpus,reducing to 15,10,5and 3texts per author.This example demonstrates how reducing data affects the way conclusions can be drawn.With greater numbers of reference texts quantified and safe attributions are shown to be possible,but as the number of reference texts reduces the analysis shows how the conclusion can and should be reached that with these texts and with this amount of data,no attribution is possible.The testing process at no point results instances of a misattribution.The method is evaluated against in the light of evidentiary standards in the UK and USAjurisdictions.


Gillian Grebler
Linguistic and Cultural Forensics

“And then what did she say?”Making confession statements believable and compelling (even when they are false)

There are many elements in a legal confession,true or false,that give it credence and persuasive power.In the case of a false confession these work together to produce a
“narrative truth”from an actual fiction.In the hands of police and prosecutors this fictional account becomes compelling legal evidence.With powerful persuasive effect on judge and jury, false confessions have often been the primary basis for wrongful convictions.Among the elements that police interrogators seek to include in suspects’accounts are idiosyncratic details about the particular crime,as well as the thoughts and feelings of the suspect.These sensual and cognitive details make the story vivid and lend it verisimilitude.Also sought is
talk:any verbal comment or conversation that the suspect remembers.This reported speech is important:as Randy Kandel says (“Why Evidence Scholars Should Study Conversation,ICE Journal, 2002)reported speech gives “a strong appearance of veracity, specificity and accuracy of memory…that afford an adept user…an edge in convincing other participants,triers of fact, decision-makers and consensus builders…”.In this paper Ilook at a number of proven false confessions from the UK,USA, considering the discourse features,in particular reported speech, which made these confessions compelling,believable and in many cases the basis for wrongful convictions.


Mel Greenlee
California Appellate Project

“At that time my speaking doesn’t make any sense”:Interpreters and capital error

The United States Supreme Court has ruled that in trials in which a death sentence may be imposed,a heightened standard of due process should apply,with scrupulous attention to fundamental fairness.In the past decade,the exoneration of over one hundred Death Row prisoners in the U.S.has led to increased public doubt about whether these procedural safeguards are,in fact,effective. Accurate recording of trial testimony is one crucial component of a fair trial.California courts have generally engaged in the legal (and linguistic)fiction that when witnesses do not speak English,the interpreted English version,the only version actually recorded,accurately reflects the original.Similarly, courts engage in the legal fiction that jurors’assessment of witnesses’credibility is unaffected by interpretation,despite ample linguistic research to the contrary.(See,e.g., Berk-Seligson,The Bilingual Courtroom (2002).)On appeal,legal claims of error based on interpreters have had limited success. The present work tests and highlights these legal/linguistic fictions in a subset of California capital cases,examining interpreted testimony in the appellate record of trial proceedings.The examination reveals that even for such critical witnesses as defendants and surviving victims,interpreted testimony may be crucially marred by grammatical error,ambiguity and nonsequiturs which impair its assessment by the jury and the reviewing court.Because the testimony is garbled,jurors may rely instead on recaps,repairs or summaries of testimony provided by counsel,despite instructions that arguments are not evidence.The paper concludes with a renewed call for complete and accurate recording of testimony in the original language and for collaborative efforts between linguists and legal scholars to ensure greater accountability and equity in capital litigation.


Mark Griffiths
Cardiff University

Towards the audiofit -non-linguists’perceptions and articulations of unknown voices in a forensic context

Recordings of crimes in action rarely exist and criminal investigations are often reliant on the accounts of the eye and earwitness.However, unlike the vast body of research that exists on eyewitness perceptions,and in contrast to the videofit technology that allows police to elicit and refine eyewitness descriptions,little if any research has been conducted into non-linguist perceptions of unknown voices in a forensic context.Without this research,we are a long way from developing an audiofit –an instrument to facilitate meaningful and reliable non-linguist accounts of the voices heard.Based on on-going research conducted at Cardiff University using voice donors and respondents from South Wales and the South West,South East and Midlands areas of England,this paper exemplifies non-linguist perceptions of unknown voices in forensic contexts;specifically,the perceptual categories used by non-linguists to differentiate and contrast features of a voice and accent,and the vocabulary employed by non-linguists to articulate their perceptions.Furthermore,by examining interactions between voice,accent,crime type and attendant social stereotypes,this paper provides both warnings and encouragement to those wishing to conduct further research in this field.


Chris Heffer

Nottingham Trent University,UK

Jury Instruction as Communication Process

Clear and effective instruction of juries prior to deliberation is crucial to the validity of jury trial.One key aspect of that communication event is the extent to which the jury instructions themselves are comprehended by jurors.Consequently,most research and debate in both legal and social scientific contexts has focussed on the comprehensibility of orally-delivered written jury instructions.Since early research (particularly in the US)showed that the majority of jurors are not able to comprehend the majority of such jury instructions,subsequent research has tended to focus on rewriting the jury instructions themselves.This paper argues that we need to consider jury instruction as a communication process involving much more than simply the clarity of written instructions.Drawing on a number of frameworks from linguistics,psychology and communication science,this paper considers some of the central factors involved in the jury instruction process and suggests that focussing only on the clarity of pre-prepared ‘pattern’jury instructions might be missing the mark.The discussion reveals a fundamental distinction in approach between seeing jury instructions as an inflexible discoursal product and seeing jury instruction as a variable performative process.This difference is highlighted by comparing Judge Ito’s delivery of the Californian standard of proof instruction in the OJ Simpson trial with a number of quite distinct performance variations on the English ‘specimen direction’drawn from the author’s corpus of 100judicial summings-up to the jury.The paper suggests that effective communication between legal professionals and lay jurors involves much more than a clear interpretation and presentation of legal concepts.


Blake Stephen Howald===========================
University of Detroit Mercy School of Law

Comparative and Non-Comparative Forensic Linguistic Analysis Techniques: Methodologies for Negotiating the Interface of Linguistics and Evidentiary Jurisprudence in American Criminal Procedure

This paper surveys,from the point of view of the legal practitioner, the treatment of what Iwill refer to as Forensic Linguistic Analysis Techniques (FLATs)as evidence in American grand jury proceedings and criminal trials.FLATs generally fall into comparative (e.g.voice print analysis and author attribution)and non-comparative (e.g.authorship profiling and psycholinguistic threat analysis)categories.(For an overview of these techniques see e.g.Coulthard 1994;Gibbons 2003;Kniffka 1993,1994,1999; McMenamin 2002;Olsson 2004;Shuy 2002.)Unfortunately,due to the development of many FLATs by non-linguists,the stigma of “more art than science”has permeated into many aspects of both comparative and non-comparative FLATs.Comparative FLATs,which seek to attribute a text or recording to a potential suspect,are most likely to be accepted in criminal proceedings where the rules of evidence apply and the burden of proof is highest (e.g.trial). Non-comparative FLATs,which analyze a text or recording in isolation,have minimal acceptance even at the level of the grand jury,where the rules of evidence do not apply.Despite comparative FLATs enjoying a higher rate of evidentiary admission due to statistically quantifiable comparisons,non-comparative FLATs are no less useful or investigatively relevant;quite the contrary.Iwill show that it is the non-comparative FLATs that enjoy the greatest possibility for admission in criminal trials, because there is more opportunity for the trained linguist to pull the FLATinto the realm of independent scientific evidence under the Daubert standard.From the standpoint of the legal practitioner,the main obstacle to the admission of both comparative and non-comparative FLATs is the lack of normalization and scientific backing from the field of linguistics itself. Increased involvement by trained linguists will not only work to solidify the role of forensic linguistics in criminal procedure, but also work toward the increased admission of FLATs in criminal evidentiary proceedings.Iwill present an analysis of American case law that indicates a predictive trend of admissibility for FLATs.Idemonstrate that this predictive trend provides guidance to the field of linguistics for the refinement of many existing techniques through scientific analysis by illustrating the evidentiary requirement necessary for admission.Furthermore,the predictive trend can be used as a tool for the legal practitioner faced with presenting FLATs in criminal evidentiary proceedings by illustrating the current state of accepted FLATs and where potential deficiencies exist that may create problems for admission.

 

Alison Johnson
University of Birmingham

"From where are sat"Achieving a change of state in suspect and witness knowledge through evaluation in the police interview.

Labov and Waletzky’s (1997)model of narrative has been applied to both oral and written narratives in a range of contexts. Edwards (1997),though,points out that they overlook the presence of evaluation in the things that "occasion"the narrative,looking only at narrative as monologue rather than as an interaction.In the police interview the narrative is produced in dyadic interaction within an institutional context where the key goal is to occasion a narrative as evidence and this is done through questioning and elicitation sequences.This paper examines police interviews with suspects,looking at discourse markers and evaluative patterns and frameworks that reveal how evaluation is carried out in a range of question and response speech acts (Stenstrom, 1984)and looks at the marking of stance by interviewers in relation to the evidential value of the elicited narrative.The analysis illustrates features of contested and collaborative evaluation,marked in turns that reveal concessive and adversative positions.It shows how discourse rules and roles develop in an evolving and "renewing"context (Heritage,1984)with interviewers and interviewees changing their stance and altering their footing,moving from interrogator to therapist and from cooperation to non-cooperation and back again.Idraw on pragmatic principles from conversational analysis of institutional interaction (Drew &Heritage,1992),from Forensic discourse analysis and from appraisal theory,particularly Martin (1993), Hunston and Sinclair and Hunston and Thompson (1993).Conclusions point to the function of discourse markers and evaluative frames as important features of interviewer activity.It is suggested that these function to achieve a change of state in suspect and witness knowledge through the interview.They also have a role in the elicitation of a confession,in the case of suspects.It sheds some light on the marking of narrative evaluation in stories that are elicited rather than performed and for legal rather than social purposes.


Cecilia Joseph
University of Malaya and Cardiff University

Listening to manage resistance to talk:Balancing neutrality and affiliation in forensic interviews with children

This study seeks to identify the types of resistance to talk that children display in forensic police interviews and to examine how the police officers orient their responses towards these forms of resistance.The data is taken from 11police interviews with children of ages ranging from 4to 8years old.The analysis demonstrates three types of resistance 1)silent withdrawals,2) utterances disclaiming knowledge such as ‘Idunno’and ‘I don’t remember’and,3)utterances displaying non-cooperation such as ‘Nothing happened’and ‘No’.The police interviewers’responses to these forms of resistance suggest that they seek to negotiate the delicate balance between treating these forms of resistance as cognitively salient responses and as non-cognitive avoidance strategies.This has further implications for the role of the police interviewer in terms of reconciling the dual obligations of maintaining neutrality as dictated by the norms of the interview protocols and displaying affiliation to encourage further talk from the children and pursue the prescribed agenda of the interview.The implications of these tensions on the efficacy of listening to the child in the context of forensic interviews will be discussed.


Silke Kirschner
Serious Crime Analysis Section,National Crime and Operations Faculty

Behavioural consistency?Linguistic concepts of variation and the analysis of speech in case linkage

The Serious Crime Analysis Section (SCAS)is a service for police forces in the UK(and Northern Ireland),assisting them in the detection of serious crimes (murder,rape and abduction).The main aspect of the unit’s work is to collect all related case papers, to input relevant data onto the SCASdatabase (ViCLAS),to analyse the offence and search ViCLASfor similar cases.The analytical process is based on the “consistency premise”with the following main pillars:

- Individuals are not random in their behaviour.
-The degree of variation within one individual’s actions is less than the range of variation across a number of individuals.
-The consistent actions of an individual can discriminate him/her from others.

First, analysing the conversational interaction between rapists and victims is one part of the crime analysis.So far,classification systems for analysing speech have been used within SCASthat are not based on linguistic concepts.Second,however,if we consider language as one element that constitutes human behaviour,it is worthwhile discussing what causes variation and consistency from a linguistic perspective.Could concepts such as idiolect,register and genre make a contribution to comparative case analysis and case linkage?Lastly,it will be examined what “realistic” prospects there are of introducing those linguistic concepts into “everyday”case analysis.


Hannes Kniffka
Bonn University

Orthographic Data in forensic linguistic authorship analysis

The role and status of orthographic data (OD)in a forensic linguistic anonymous authorship analysis is a much debated issue in a much debated field of forensic linguistics.Several methodological, theoretical,and,even more so,practical-analytical questions have not been dealt with satisfactorily.Some have not been given adequate answers to date.Others haven’t even been stated properly as questions.Yet others haven’t found the “general linguist’s”attention though the practitioner’s concerns and interests have been articulated thoroughly (and vice versa, practitioners have not taken “general linguistic”data into account properly).There obviously is some kind of miscommunication going on,at times,between the two.Since some people work as both,it may be miscommunication with the “alter ego”.This paper tries to elaborate on the methodological and theoretical status of orthographic data by giving heuristic taxonomies of classes of ODfrom a systemic grammatical, sociolinguistic,and text linguistic perspective,focussing on the “diagnostic potential”that may or may not be assessed to OD in the context of authorship analysis.ALLdata (items,features, analyses)presented are taken from real life forensic cases, dating from 1974to the present time,in which the author was asked to give expert testimony in/for German courts and other authorities.The aim of the paper is to illustrate the complex status of ODby an extensional definition of the phenomena,the introduction of some additional necessary distinctions,and a clarification of the position of ODin the total argumentation context of a forensic linguistic authorship analysis.


Krzysztof Kredens
University of Lodz

Lexicography and the ownership of language –a case study

In forensic linguistic discussions of plagiarism the focus is primarily on issues of detection.Whether,or to what extent,a particular instance of replication constitutes copyright infringement is a legal concern.However,linguistic and legal aspects of plagiarism can converge in complex ways,to the effect that the actual determination of the legal status of text by triers of fact may not be possible without a more significant linguistic contribution.This paper treats of such a contribution in a real case and,drawing on its implications,re-examines the issue of language ownership.Arecent case heard in a Polish civil court has involved two software packages,each containing a Polish-English and English-Polish electronic dictionary. Approached by the applicant,Igave an opinion indicating that the dictionaries shared over 70per cent of all entries and that it was highly unlikely that they had been created independently.In this paper,Iwill present the methodology that lead to my conclusions and identify implications for the discussion of plagiarism,authorship,and ownership of language.Iwill also make references to a long-running,high-profile legal battle involving the publishers of two monolingual dictionaries of Polish,in which the respondent,apart from arguing that the Polish language belongs to the whole nation,claims that dictionaries are alike by their very nature and thus preclude lexicographic originality.Obviously fallacious for monolingual dictionary-making,this argument cannot be discounted in the case of bilingual dictionaries,where a significant proportion of entries for the same lexical items are bound to be identical.


Dennis Kurzon
University of Haifa,Israel

Interpretation Without Linguistics:The case of Newdow

It may be expected,especially among linguists,that when a court – the judges and lawyers –deal with the interpretation of the language of statutes,constitutions,and other legal documents, some reference be made to linguistic phenomena,although not necessarily in terms linguists would use.In the case under examination,which had became a cause célèbre in the United States from 2002until the Supreme Court gave its judgment in 2004,Michael Newdow,an avowed atheist,claimed that the Pledge of Allegiance with the addition of the phrase "one Nation under God",which his daughter had to say everyday at school, is unconstitutional,contrary to the First Amendment's prohibition of the establishment of religion.From a reading of the judgment of the State Appeal Court (Ninth Circuit)and documents presented to the Supreme Court and its own final judgment,it may be seen that with one exception –in the State Appeal Court,where the judge giving the majority opinion refers once to Austin's speech act theory in relation to the Pledge,issues such as the speech act status of prayer and logical and pragmatic presuppositions were not addressed.For example,the judges assumed that the Pledge is not a prayer,without showing why this is so.The courts focused on legal issues such as prudential standing,coercion as well as precedents.The question that may be asked is whether communication between lawyers and linguists in this particular case and in other cases centering on interpretation and on forensic linguistic evidence,is unidirectional --from the linguist to the lawyer –and reception is poor at the lawyer's end.


Wojciech Kwarcinski

Adam Mickiewicz University,Poznan,Poland

Some parallels between pragmalinguistic and legal models of interpretation

This paper examines some of the pragmalinguistic aspects of the multi-level method of statutory interpretation that has been proposed recently in legal theory.It attempts to demonstrate that although the multi-level analysis of legal texts originates from jurisprudence,the principles on which it is based are homologous in many important respects to the central concepts of speech act theory that relate to utterance and text understanding.First,the derivation of the propositional content of utterances in speech act theory is remarkably similar to the procedure followed at the descriptive level of statutory interpretation.Second,given that all legal speech acts are intended to change the legal situation, they should be regarded as having the primary illocutionary force of a declaration.Since such utterances are conventional acts of a higher order,their function is determined mainly by the institutional context of the legal speech event in which they are performed.These contextual factors relevant to the production and interpretation of legal speech acts can be captured in terms of constitutive rules which closely correspond to the maxims of statutory interpretation postulated at the directive level.And finally,the notion of presupposition formation is employed not only in pragmatic accounts of “ordinary”language but also in the final stage of the legal interpretation of statutes considered here.
The study shows that sufficient compatibility exists between the two frameworks to suggest that the process of understanding of legal texts displays some distinctive features that must be explored in any valid analysis of statutory interpretation.It also presents evidence that,as far as institutional speech acts are concerned,the insights provided by the pragmalinguistic inferential model of derivation of the content and function of utterances are independently confirmed by legal theory.


Nicola Langton
Cardiff University

Cleaning up the Act

A common critique of common law language is that is not straight forward at its best and incomprehensible at its worst.Some argue that the style of legal writing is necessary if the document is to successfully set out and define the duties,obligations and rights of the parties involved;provide necessary qualifications to limit the scope of these duties etc;be clear,precise,unambiguous and all-inclusive;and achieve its intended communicative purpose.Is this really so?The purpose of this paper is to show that,in some instances,there is no significant loss of purpose or scope (or even kudos)if the legal texts are written in a different way. Indeed,if the text genre and communicative purposes are clearly understood,many of the problems of unusual sentence/grammar structures,information overload and unwieldily qualifications can be clarified and the legal text 'reformulated’(my term)in ways that aid not only legal practitioners,researchers and translators,but also ordinary members of the public.This paper will therefore illustrate ways in which legislative texts and contracts can be analysed and unpacked to reveal the cognitive structure and communicative purposes that underpin their construction (Bhatia 1993).Methods for easifying (Bhatia 1983) and reformulating the texts in ways that adhere to the principles of Plain English (Asprey 1991;Kimble 1992)(and plain grammar), while respecting not only the cognitive structure and communicative structures but also the legislative drafting norms (Crystal &Davy 1969;Fung &Watson-Brown 1994),will also be illustrated for discussion and feedback.


References:

Asprey, M.M.(1991)Plain Language for Lawyers.Federation Press pp157 -162
Bhatia,V.K.,(1983):Simplification v Easification:the case of legal texts.Applied Linguistics.4,1,(42-54)
Bhatia,V.K.(1993)Analysing Genre:Language Use in Professional Settings.London:Longman
Crystal,D.&Davy,D.(1969)Investigating English Style. Longman:London
Danet,B.(1980).Language in the Legal Process,Law and Society Review,Vol 14,No 3,(Spring 980)pp.445–564
Fung.S&Watson-Brown A:The Template.A Guide for the Analysis of Complex Legislation,1994,pp 34-37,69-71.
Kimble,J.(1992)Plain English:A Charter for Clear Writing. Thomas M.Cooley Law Review 9:1,pp11-14
Mellinkoff,D.(1963)The Language of the Law.Boston:Little Brown


Ruth Lanouette
Lawrence University,USA

An Examination of a Pro Se Defense

The focus of this paper is a close examination of a pro se defense involving a murder trial.During the trial,which lasted five days,the defendant chose to represent himself for the first three days.For the final two days,a court-appointed attorney took over the defense after the defendant informed the judge that he felt unable to continue his own defense.In this study,Iexamine several aspects of the trial,including such elements as the types of questions posed by the defendant,the number and type of objections raised by the district attorney,and the interaction between the defendant-attorney and witnesses.Because all of the witnesses for the defense testified during the final two days of the trial,there are no examples of direct examination by the defendant.Following a general overview of the structure of the trial,and ways in which it differs from other trials Ihave looked at,Iwill focus on aspects of the defendant’s approach which seem to be particularly problematic.These include the defendant’s tendency to repeat the same question over and over while receiving the same answer from the witness,his sudden shift of topic,his frequent inability to formulate comprehensible questions,his obvious show of frustration when a witness would not see things his way,and,most importantly,his failure to respond to the case the district attorney was building against him.The defendant’s sometimes chaotic,and sometimes overly focused defense stands in stark contrast to the district attorney’s carefully planned,well-structured,and logical approach.

/1 /2/3/4 /

2005年7月18日

 

刘蔚铭法律语言学研究

2002-05-06创建