返回首页
  第四场 法学翻译的规范性思考  
  .  
 

中国法学的外译与外国法学的汉译专家研讨会召开

主持人:华东政法大学外语学院 张朱平副院长

15:15 -15:30 中国古代法律典籍翻译批评原则
西南政法大学 :熊德米教授
西南政法大学外语学院教授,目前承担国家社科基金项目《<大清律例>英译研究》。

15:30 -15:45 文化视角下法律翻译问题探究——以《中国法学》海外版为例
中国政法大学 :李立教授
中国政法大学外语学院院长

15:45 -16:00 模糊性法律语言的存在与翻译
中国政法大学 :田力男博士
中国政法大学外语学院大学英语教研室主任

16:00 -16:15 论法语法律翻译方向之学科定位及人才培养
中国政法大学 朱琳副教授
法学博士,中国政法大学外国语学院研究生教研室教师。

16:15 -16:25 集中评议
评议人:中国政法大学张立新教授
16:25 -16:35 自由讨论

返回“法学外译与汉译专家研讨会”首页

 
 
 
 

发布时间:2013/11/18

 
 
 
 

刘蔚铭法律语言学研究网
2002-05-06创建