站点首页 网址导航 英文资源 法律英语 网主其人 学人论坛

  您现在的位置:首页 >>科研成果 >>学术著作
h

中外科研成果:学术著作


.

书  名

法律口译教程

作  者

杜碧玉主编;杜金榜、张新红总主编

出版社

对外经济贸易大学出版社

时 间

2006年11月1日

定 价

¥38

书号

ISBN:781078744

内容简介

.

中国加入世贸组织后,对法律口译人才的需求日益迫切,而国内还没有相关的专业教材。由广东外语外贸大学国际商务英语学院杜碧玉老师主编的《法律口译教程》在一定程度上填补了法律口译专业教材的空白,现已由对外经济贸易大学出版社于2006年11月出版。

《法律口译教程》是由杜金榜、张新红两位老师主编的法律英语系列教材之一,已被列为国家“十五”规划教材。该教程分为四个章节,共十二个单元,内容涉及司法制度、法律职业、法学教育、世贸组织、刑事调查、庭审、民事审判、执行、调解、仲裁等常见的法律专题。

此外,该教程强调实际操练,内含大量英汉汉英口译练习,形式多样,涵盖面广。练习材料主要选自或改编自真实的法律场景中的语言素材,有助于增强练习的真实性和实用性,帮助学习者有效提高法律口译能力。对于有意从事法律口译的工作者或培养该类人才的高校,《法律口译教程》不失为一本有益的学习教学用书。

本书以实践为主,编排大量的英汉汉英口译练习,并附相关口译知识介绍,共分四部分,分别为:中外司法交流,刑事程序,围绕刑事程序、法律咨询、民事审判与执行的民事程序、有关调解、协商和国际商事仲裁的替代性争议解决方式。

本书分为四部分,共十二个单元,选题均贴近实际,大都为常见的法律场景或主体。第一部分是中外司法交流,内容涉及司法制度、法律职业、法学教育和世界贸易组织等常见的讨论话题;第二部分为刑事程序,细分为调查、庭审等主题;第三部分是围绕法律咨询、民事审判和执行的民事程序部分;第四部分是有关调解、协商和国际事仲裁的替代性争议解决方式。

《法律口译教程》以实践为主,编排大量英汉汉英口译练习,并附上相关口译知识介绍,着眼于提高学生的法律口译水平。练习形式多样,内容丰富,大都选自或改编自真实的法律场景中的语言素材,既有全真的演讲,也有真实讯问和法庭对话,涵盖面广。其目的是通过真实的语料和场景训练学生的法律口译技巧。

本教材适合高校高年级使用,每周两学时。教学者可以根据实际需要对章节进行取舍。同时,本书也可供具备较好法律英语知识,有意从事法律口译的读者自学使用。

.

目录信息

.

Part 1 Sino-foreign legal exchange
Unit 1The judicial system
Unit 2The legal profession
Unit 3Legal education
Unit 4The world trade organization

Part 2Criminal procedures
Unit 5Police investigation
Unit 6Criminal trial (ⅰ)
Unit 7Criminal trial (ⅱ)

Part 3civil procedures
Unit 8Legal counseling
Unit 9Civil trial (ⅰ)
Unit 10Civil trial (ⅱ)

Part 4 Alternative dispute resolutions
Unit 11Adrs
Unit 12International commercial arbitration

Key for your reference
References

.

.

(法律语言学研究网版权所有)

 

西北政法大学外国语学院刘蔚铭教授创建与维护

2002-05-062008-02-25