站点首页 网址导航 英文资源 法律英语 网主其人 学人论坛

  当前位置:首页 >> 相关资源
h

翻译蹩脚,洛克比案可能重审


涉嫌制造了洛克比空难事件的两名利比亚人的辩护律师说,蹩脚的翻译使两名被告无法完全了解审判进程,此举可能迫使法庭从头开始审理此案。

被告的辩护律师吉恩说,依据英国皇家法律,被告有权了解证人在法庭上提供的证词。因此,在法庭上的翻译必须准确恰当,但是,目前的翻译似乎远远没有达到这个要求。格拉斯格大学的一名法律讲师说,如果被告辩护律师能够与控方在庭外达成共识,检察官可能从头开始审理该案,而不是冒险在案件做出判决后,被告以翻译不准确而提出上诉。

摘自:http://www.qiuyang.com/translation/(译界)。

来源:中国翻译网

http://www.chinatranslate.net/asp/gb/garden/garden_readM.asp?key=605

 

刘蔚铭法律语言学研究

2002-05-06创建