返回首页

刘蔚铭著《法律语言学研究》介绍

(西北政法学院外国语学院陕西 西安 710063


后 记

法律语言学是一门非常专业化的交叉型应用学科。研究法律语言学不仅需要兴趣,而且需要毅力,除此之外,还需要将语言学和法学有机地结合起来。笔者对法律语言学的研究兴趣由来已久,坚持十余年,应该说是有毅力了。这些年来,笔者始终在考虑一个问题,即法律纠纷的根源在于对语言的不同理解,那末怎样从语言学角度切入法律,使语言学和法律联姻,以解决对法律规范的理解问题?解决这样的问题需要三方面的条件:第一是语言学理论,第二是法律知识,第三是语言学和法律必须有机的结合起来。由此可见,涉足法律语言学研究真不是一件容易的事情。值得欣慰的是,面对这样的困难,笔者毕竟坚持了下来,并且专心此书著述,旨在抛砖引玉。此外,能有今天这样的机会,能在法律语言学研究领域做初步尝试,亦是在异常困难的客观条件下多年的思考、探索和积累的结果。可以说,在良好的条件下一夜之间就可以搞明白的事情,笔者往往要花一年的时间。不是笔者如此愚笨,而是当时信息沟通和资料获取渠道太有限了。

法律语言学的学科交叉性决定了知识结构的复合性。对它的研究要付出双倍的努力。由此联想,顿然感到自己目前的研究和本书的付梓竟是多方力量促使的结果。回首往事,发现要感谢的人很多。首先,要感谢英国专家Bennett Shirley 和唐·Jane 两位女士。1987年,笔者在西安交通大学研究生院外语系求学期间,是她们俩人教授笔者较为系统的普通语言学和应用语言学知识。这为日后的进一步深入研究奠定了较好的基础。其次,要感谢中国社会科学院研究生院培训中心法学系为笔者提供正规学习法律的机会。虽然笔者学习法律的环境很好,但是1996年在这里开始的学习使笔者在法律知识方面有了很大的升华。此外,这里名家云集,专家的个人魅力及严谨的治学态度与复式的思维模式,都对笔者科研思路与方法产生了很大的影响。再次,要感谢国外当今著名法律语言学家John Gibbons,Jeffrey P.Kaplan,Malcolm Coulthard 和Roger W.Shuy。当笔者意欲加入国际法律语言学家协会时,原澳大利亚悉尼大学语言学系John Gibbons 和美国圣地亚哥州立大学语言学系Jeffrey P.Kaplan 教授均提供了热情的帮助。当笔者著述本书期间有问题咨询时,英国伯明翰大学英语系教授Malcolm Coulthard 及时回复提供信息。特别要感谢美国乔治城大学原语言学系主任Roger W.Shuy 教授。他毫无保留地向笔者提供了不少的论文以及其他信息。这些论文均起到了非常关键的指导作用。可以说,上述国外法律语言学家的帮助使笔者接触到了国际法律语言学研究的主流,并有幸成为这个主流的一员,同时,开扩了眼界,懂得了语言学和法律是如何结合在一起的。原来要花一年的时间才能搞明白的事情,现在一夜之间就可以搞明白了。最后,要感谢西北政法学院法律外语系始终如一的鼓励与大力支持,使笔者充满信心地完成写作任务;要感谢西北政法学院科研处将本书列为院重点科研基金资助项目,使本书得以顺利出版;要感谢中国经济出版社和邓媛媛编辑的大力帮助,使本书能够保质保量地及时出版。照例,我还要特别感谢我的妻子刘淑颖副教授。是她默默地在承担繁重的家务和工作重担之余,帮助笔者处理了许多手头上的繁杂事务,使笔者有更多的时间和精力投入写作。

写了上面这些话,作为本书的完结。


返回首页


刘蔚铭法律语言学研究 更新日期:2003/12/30