返回首页

刘蔚铭著《法律语言学研究》介绍

(西北政法学院外国语学院陕西 西安 710063


 

第一编   

1章  Forensic Linguistics的中文名称…………………………1
  1.1  Forensic Linguistics学科创建回顾
  
1. 2  Forensic Linguistics  法律语言学,还是司法语言学?
  
1. 3  Forensic Linguistics的文意分析
  1.4  Forensic Linguistics的意图分析
  1.5 

2 法律语言学的研究对象与内容……………………………………13
  2.1  法律语言学的研究对象
     2.1.1 “立法——司法语言两分说”和“三大板块说”
     2.1.2  语言变异说和语言行为说
     2.1.3  “三大领域说”
     2.1.4  “语言——法律交叉关系说”
     2.1.5  结语
   2.2 法律语言学的研究内容
     2.2.1  “立法——司法语言两分说”和“三大板块说”的研究内容
      2.2.2 语言变异说和语言行为说的研究内容
     2.2.3 
“三大领域说”的研究内容
     2.2.4  “语言——法律交叉关系说”的研究内容
     2.2.5  边缘学科分类法与研究内容的界定
     2.2.6 

3 法律语言学的研究现状……………………………………………41
  3.1  国外法律语言学的研究现状
      3.1.1 法律语言学研究人员的构成
      3.1.2 法律语言学的研究动态与重点
      3.1.3 法律语言学学术期刊
   3.2 国内法律语言学的研究现状
   3.3 中外法律语言学研究的差异
   3.4 国外法律语言学在中国

4 法律语言学教育…………………………………………………68
  4.1  国外法律语言学教育
      4.1.1 概况
      4.1.2 课程设置
   4.2 国内法律语言学教育
      4.2.1 汉语界的法律语言学教育
      4.2.2 法律英语教育
      4.2.3 英语界的法律语言学教育
      4.2.3 港澳台地区的法律语言学教育

5 法律语言学组织机构………………………………………………86
  5.1  两大学术组织
     5.1.1  国际法律语言学家协会(
IAFL
      5.1.2 国际法律语音学协会(IAFP
   5.2 国外其他组织机构
      5.2.1 法律翻译类机构
      5.2.2 司法实践类机构
      5.2.3 简明法律语言类机构
   5.3 国内相关学术组织

6 法律语言学的研究方法………………………………………111
  6.1  研究方法的选择
   6.2 法律语言学的五大分析领域

第二编 

7 语音分析…………………………………………………………117
  7.1  研究概况与分类
   7.2 讲话人识别
      7. 2.1 讲话人识别中的专业术语和相互关系
     7.2.2  讲话人识别的程序与方法
   7.3 讲话人识别:专家对讲话人语音进行的识别
  7.4 讲话人识别:非专家对讲话人语音进行的识别
  7.5 其他类别的研究
      7.5.1 口音识别
      7.5.2 录音文本的生成
      7.5.3 录音鉴定
      7.5.4 录音修复、录音音质强化和商标的语音分析
  7.6 关于声纹的研究
     7.6.1 历史回顾
     7.6.2  关于声纹的争论与调和

第8章 语体分析……………………………………………………………145
  8.1  作者鉴定
      8.1.1 医科学生过失杀人案和巨额酬金案
      8.1.2 关于作者鉴别的研究
   8.2 剽窃
   8.3 笔迹分析
      8. 3.1 法律语言学和笔迹分析
      8.
3.  2  美国炭疽信恐怖事件和 中国假炭疽信”恐怖案

第9章 话语分析……………………………………………………………163
  9.1  嫌疑人陈述话语分析
      9. 1.1  嫌疑人陈述概况
      9. 1.2  话语分析例举
   9.2 司法程序中的话语分析
      9.2.1 录音会话分析
      9.2.2 会话分析应注意的问题
      9.2.3 会话分析中的语用分析

第10章 语义分析…………………………………………………………175
  10.1  语义分析概说
   10.2 语义分析的功能和面临的问题
   10.3 Miranda的可理解性
   10.4 给陪审团的指示
   10.5 商标中的语义分析

第11章 法庭口译………………………………………………………192
  11.1  法庭口译的缘起
   11.2 法庭口译探微
     11. 2.1 法庭口译人员资格考试
      11. 2.2 法庭口译的语言特点及其他
   11.3 法庭口译的困境
   11.4 法庭口译案例分析:枪杀冤案

第12章  基础研究…………………………………………………………206
  12.1  法律语言的模糊性
     12.1.1  模糊法律语言的性质
     12.1.2  模糊法律语言的成因
     12.1.3  结语
  12.2  “He”的双性含义与现实冲突
  12.3  法律英语的专门术语
     12.3.1  分类
      12. 3.2 特点
  12.4  关于两个法律术语的译名解析
  12.5 
美英法律文书中的Brief译名
     12.5.1 
美国法律文书中的Brief英文定义和中文译名
     12.5.2 
中文译名混乱探源

     12.5.3 英国法律文书中的Brief英文定义与中文译名
  12.6  solicitor
barrister 中文译名考

参考文献

后记


返回首页


刘蔚铭法律语言学研究 更新日期:2003/12/30