总记录:1 每页:10条 第1/1页 [1] |
|
网站首页 →
留言板首页 → 浏览贴子 |
小梁 |
发表于:2004/10/4 1:32:53
|
楼主
|
|
|
请教两问题
请问老师,专利权中的新型实用专利及外观专利可否译为present practical patent and apperance patent?谢谢。
|
|
|
|
版主回复于:2004-1-16 17:30:54
称为“实用新型和外观设计专利”较为准确。
英文:a patent for utility model or design
实用新型专利:
patent for utility model 或patent of utility model
外观设计专利:
design patent
  版权所有 ![]() | 繁荣中国的法律语言学是您我的共同愿望! |
|
|
|