留言版首页签写留言
总记录:1 每页:10条 第1/1页 [1]
欢迎您回顾留言!
网站首页 →  留言板首页 → 浏览贴子
 天宇
发表于:2004/10/4 2:40:54 编辑
楼主
  主题: 求助
刘老师
您好!
又要求教您了,近来在翻译一份法律材料是遇见了一个词汇不知如何翻好,即“超前性”,后来只好意译,现特此请教。 
 flmaster
发表于:2004/10/4 2:41:22 浏览我的主页:http://www.flrchina.com发EMAIL给我:forensicling@126.comQQ号:我来自: 编辑
1

  等级:版主
  发贴:119

  主题: 版主回复
版主回复于:2004-5-8 0:50:33
最好还是意译,或用对应的词语组合。这里要注意上下文,通顺就可以了。逐字相对应没有合适的词。

  版权所有 
繁荣中国的法律语言学是您我的共同愿望!
总记录:1 每页:10条 第1/1页 [1]
法律语言学研究网留言版
繁荣中国的法律语言学是您我的共同愿望
主页域名 flrchina.com. 创建:Liu Weiming执行时间109.375ms